Partnergesuch

URGENT: looking for German EVS in south of France

Dear German colleagues,

One of my partners is looking for a german EVS in south of France THIS MONTH !

Here is their project, in english. Please contact them directly :
Bouillon cube
La Grange
34380 Causse de la Selle
T/ 04.67.71.35.42

http://www.bouilloncube.fr

www.bouilloncube.fr

grange@bouilloncube.fr

"Social, economical and geographical environment:
Established in the~South of France~in the department~of Herault and 40 kilometers from~Montpellier~(city of~300,000~inhabitants),~the association "Bouillon~cube"~provides~cultural and artistic activities~in~Causse~de la Selle, a village~of 400~people.
The association~is isolated~in a rural area,~there is no~shop in Causse~de la Selle.~This village is located~15 kilometers from~Ganges (city of~5000~inhabitants)~where various retailers are to be found (supermarkets, post office, bars~...~) Daily busses travel from~Ganges~to~Montpellier, the capital city of~the Languedoc~Roussillon.
The association~has~70 hectares~of land~with access to~the river
Herault~20 minutes~walk.

Role and tasks of the volunteer: In frecnch !
Les volontaires participeront aux activités autour des 3 axes développés par l'association: l’axe jeunesse, l’axe culturel et artistique et l'axe européen. Plus spécifiquement, les volontaires réaliseront les missions suivantes:

AXE JEUNESSE: (20% du temps d’activité)

- Préparation et participation aux temps d'activités périscolaires TAP des vendredis après-midi MAI/JUIN/SEPTEMBRE. Diverses thématiques pédagogiques proposées et notamment ateliers découverte de l'Europe et des pays d'origine des volontaires.
- Préparation et participation aux séjours accessoires de l'ALSH (5 jours et 4 nuits) JUILLET. Ce sont des séjours naturalistes avec pour thèmes: les arbres.
Cette thématique se décline en 3 axes: l'axe naturaliste, l'axe artistique et les activités de pleine nature.

AXE CULTUREL ET ARTISTIQUE (60% du temps d’activité)

Dans le cadre de la saison culturelle de l'association proposée de Juin à Septembre:
- Réunions de préparation avec les bénévoles et les salariés de l’association
- Organisation de l’accueil des artistes: préparation logistique, visite des lieux, préparation de la salle
- Accueil du public
- Participation à la promotion des spectacles (collage d’affiches, distribution de tracts)
- Préparation du site (mise en place du bar, de la billetterie, aide à la décoration…)

Pendant Juillet et Aout, une soirée spectacle/concert est proposée par semaine, tous les vendredis
+ un festival jeune public le premier week-end de Juin un festival de
+ musiques folk/trad mi-septembre des dates sur le territoire de la
+ Communauté de communes en lien avec
les artistes accueillis en résidence : les volontaires accueilleront~ les artistes et le~ public avec l’aide des salariés et des nombreux bénévoles de l’association. Les volontaires pourront faire des propositions à partir de leurs envies et motivations.

AXE EUROPEEN (20% du temps d’activité)

- Préparation et participation aux séjours d’échanges européens.
Réunions préparatoires et implication des jeunes en amont du séjour.
Propositions d'activités spécifiques aux séjours européens : Jeux Brise glace, jeux de communication non verbale...
Aide la traduction en fonction des langues des pays partenaires et de la nationalité des volontaires

Dans le cadre de leurs missions, les volontaires seront en soutien aux activités de l'association déjà existantes la plupart du temps mais les projets personnels seront les bienvenues et un vrai temps dans la planning hebdomadaire sera laissé aux jeunes pour développer celui-ci (une demi journée par semaine). Si les volontaires sont des jeunes créateurs (musicien, comédien, plasticien, ...) ils auront la possibilité de développer leur activité artistique sur le temps consacré aux projets personnels et pourront proposer une restitution en public dans le cadre de la programmation culturelle sur l'année en cours ou l'année suivante.

Working hours, days off per week, holidays:
Volunteers will have two days off per week but in terms of activities (35 hours / week), volunteers may work during the weekends. Volunteers will also receive two days of holidays per month.

Food, accommodation:
Accomodation:
Volunteers will be accommodated at Causse de la Selle in the association, in log cabins or caravans. It’s a bed room in the caravan. They will have access to a common room (where they can eat, rest, cooking,...) and a shared bathroom. The only toilets are outside, in the garden.

Food:
Volunteers will be autonomous in the preparation of their meal, they will have a kitchen in the common room. They will have a food allowance of 200€ per month for the whole week.

International transport:
The travel costs will be reimbursed by the coordinating organisation up to
275 EUR (round trip). The volunteer has to hand in all the originals tickets, invoices and boarding passes, etc..

Local transport:
There’s a system of car sharing among the inhabitants of the place and volunteers to go to Ganges or Montpellier.
Having a driver's license and / or own car is an advantage.
Busses do not serve the Causse de la Selle.

Language course:
Volunteers will benefit from 1 hour per week of French lessons.
(conversation).

Expected learning outcomes:
Volunteers should develop skills in French but also social skills, such as adaptation and team spirit. Also skills related to the animation with children, knowledge of the natural environment, technical knowledge related to the organization of shows, organizational capacity related to the many activities scheduled at the association.

Rules that volunteers must respect:
-    Participation to the collective household tasks (empty the dry toilets,
dishwashing after the meals,...)
-    Respect the sleep of others: no noise after 22h
-    Use environmental friendly products (soap, dish soap ...)

It’s desirable that the volunteers:

-    Have a keen interest in cultural and artistic activities aimed at
children aged 6 to 12 years.
-    Have a real interest in the activities of public reception and artists.
-    Enjoy the rural area.
-    Adopting a green lifestyle daily (use of toilets, water recovery and
management, construction wood, ...).
-    Have adaptation capacity and a true sens of autonomy.
-    A basic knowledge of French as well as  a driving license."

Hope german youth will be interested by this project !

Sincerely yours,


Fabrice Villière
Chargé de projet mobilité internationale Centre Régional Information Jeunesse Languedoc Roussillon 3, avenue Charles Flahault
34094 MONTPELLIER CEDEX 5
FRANCE
Tél : 04 67 04 36 72
Fax : 04 67 54 66 71
www.crij-montpellier.com
www.herault.infojeune.fr
www.logement.infojeune.fr

Zurück